login
 
You've been logged-out from spontex.
Please login and try again

L’hippo campe

L’hippocampe est une des rares espèces animales où le mâle porte la progéniture.

Know more





Logo

”[Les chauffe tasse USB,] c’est une connerie de la part des concepteurs, y’a que des geeks qui pourraient acheter ça, mais le café d’un geek n’a pas le temps de refroidir.”

-- Alcoofolies


DYK available in "fr" DYK available in "en"
Labels that are on this DYK:
bd(12) , comique(20)

An other one!
mansuetus informs you that...
bd comique

Qu’on se le schtroumpfe !

Peyo a inventé le mot “schtroumpf” en demandant du sel à Franquin.


Details:

Peyo raconte

En 1958, j’étais un jour en vacances à la mer avec Franquin et, à table, je lui ai demandé de me passer quelque chose, sans en trouver le nom : “Passe-moi… le schtroumpf !”.

J’avais forgé ce terme sur le modèle de “un truc, un machin, un bidule”... Il m’a répondu : “Tiens, voilà le schtroumpf, et quand tu auras fini de le schtroumpfer, tu me le reschtroumpferas !” On s’est ainsi amusés à schtroumpfer pendant les quelques jours que nous avons passés ensemble, c’était devenu un gag pour nous.

Nous consacrions nos moments de détente à traduire en “schtroumpf” des tirades de Racine ou des fables de La Fontaine, ainsi que des chansons à succès de l’époque. Ce qui donnait des résultats assez surprenants et tout à fait hilarants, du genre : “Maître Schtroumpf sur un arbre schtroumpfé tenait dans son schtroumpf un schtroumpf !...”

source : http://www.franquin.com/amis/peyo_amis.php


Amazing - So what ?

Bookmark and Share Share this DYK with your friends (*)

(*) If you are friendless, this my be the right thing to start gather some!




# (1) scudo - June 9, 2008 - 13:43
scudo

1 Strumpf est une chaussette en allemand. Franquin aurait dit que le personnage que lui présentait Peyo au déjeuner ressemblait à 1 Strumpf à cause du bonnet blanc.

 

# (2) Bru44 - Oct. 26, 2008 - 01:09
Bru44

Non, selon spirou hebdo, Franquin était a table avec Peyo et une autre personne, lorsque peyo dit ” passe-moi le schtroumpf là” en voulant dire le sel. Imaginez qu’ils auraient pu s’appeler les fnourtch, les zbleurks ou les sflotch si ces noms lui était venu a la tête :D

 

# (2) rory - Jan. 29, 2009 - 15:08
rory

En tout cas c’est schtroumpfement schtroumpf ! :)

 


# (-2) junior205 - Feb. 8, 2009 - 17:30
junior205

Ca c’est bien vrai ;)

 

# (-2) ygbzh - Feb. 19, 2009 - 21:52
ygbzh

Ô schtroumpf, schtroumpfe ton schtroumpf

 

# (4) Lotharius - June 18, 2009 - 05:24
Lotharius

Peyo y refait d’ailleurs allusion dans l’épisode “Le Schtroumpf Financier”. A la cantine, un schtroumpf demande à un autre : “Passe-moi le, euh, le… ” en pointant vers la salière !

 

# (0) Cari - Sept. 3, 2009 - 10:09
Cari

Ne pas reprendre ce que dit Peyo comme une citation améliorerait la lisibilité du LSV.

 

# (0) Lotharius - Jan. 23, 2010 - 19:44
Lotharius

Ah bon ? Je pense tout le contraire, c’est vachement plus clair que des successions de guillemets.

 

Please login to post a comment
Another DYK?
An other one!


Permanent list to translations:
Qu'on se le schtroumpfe ! Let it be smurfed !